verlag kozempel & timm

aktuellbücherwir


IWF! IWF! OMG! OMG!

Die experimentelle Poesie von Eiríkur Örn Norðdahl ist nun endlich auch in Deutschland erhältlich! Mit intelligentem Humor und kritischer Feder stellt der Autor den gesellschaftlichen Status Quo in Frage, zieht Politiker durch den Kakao, huldigt der Poesie, jongliert mit isländischen Klischees und zückt das Schwert für die Autorenrechte.

Der Gedichtband zeigt eine Auswahl seiner lyrischen Texte, darunter konkrete Poesie und Lautpoesie. Jón Bjarni Atlason und Alexander Sitzmann übersetzten aus dem Isländischen und Franziska Schaum schnitzte das Layout und die Illustrationen.

"Seine Lyrik ist so erbarmungslos engagiert wie fordernd und vergewaltigt dabei jede gängige Sprachnorm." Haukur Már Helgason, Filmproduzent

"Ein echter Geheimtipp (...) Gelesen hat man die Worte in wenigen Augenblicken - aber der Stoff zum Nachdenken, das, was angestoßen wird, vermag über Stunden, Tage hinweg zu beschäftigen." Michaela Hoevermann, Amazon.de

"Eine Eruption von souverän mit u. a. konkreter Poesie und Soundpoetry experimentierenden Texten bis hin zum lyrisch verknappten Essay, die sich allesamt fern jeder political correctness einmischen in die bestehenden gesellschaftlichen Verhältnisse, in Kunst, Literatur und Politik." Wolfgang Schiffer, die horen Nr. 244



Hardcover
ISBN 978-3-9812390-2-7

Preis 13 Euro
Jetzt bei TUBUK bestellen


Gift für Anfänger

Hardcover
ISBN 978-3-9812390-1-0

Preis 16 Euro
Jetzt bei TUBUK bestellen

Halldór ist arbeitslos und wohnt in Reykjavík. Was in seinem Leben nicht stimmt, muss er noch herausfinden. Seine Mitbewohnerin Dísa studiert Philosophie und hat vor kurzem ihre Tochter durch einen Autounfall verloren. Was in ihrem Leben nicht stimmt, ist eindeutig. Seitdem Dísa einen hochgiftigen Dornbusch in die WG gebracht hat, kann Halldór nicht mehr ruhig schlafen. Als Dísa mit dem allzu perfekten Högni anbändelt, stürzt sich Halldór Hals über Kopf in eine leidenschaftliche Beziehung mit dem Dornbusch.

Was verbindet eigentlich Halldór und Dísa miteinander? Wieviel mögliche Paarkombinationen gibt es auf der Welt? Warum ist nichts so bestialisch hinterhältig, wie verknallt zu sein? Und: Was macht ein unsichtbarer Mumintroll, wenn am Samstagabend die Dunkelheit hereinbricht?

Eiríkur Örn Norðdahl ist das schönste und kurioseste Gewächs im Obstgarten der isländischen Dichtung. (Steinar Bragi, Autor)

Eiríkur ist ein Snorri Sturluson des 21. Jahrhunderts. (Jón Yngvi Jóhannsson, Fernsehsender Stöð 2)

Es ist hier eine Geschichte entstanden, die traurig ist und doch lautes Lachen provoziert, die Figuren zu Menschen werden lässt, die eine Seele hat, zu der man näher vordringen möchte ... Ein Buch für Menschen und alle, die es werden wollen. (Katharina Thiel, Kreuzberg liest)


Eiríkur Örn Norðdahl

Eiríkur Örn Norðdahl (1978) ist Poet, Schriftsteller und Übersetzer. Sein erster Gedichtband erschien 2001 in eigener Regie. Ihm folgten zahlreiche weitere Gedichtbände und drei Romane.

Eiríkur experimentiert vor allem mit Sound-, Video- und Bildpoesie und nimmt weltweit an Literaturfestivals teil. Im Jahr 2008 wurde er für seine Übersetzung von Jonathan Lethems Motherless Brooklyn mit dem Isländischen Übersetzerpreis ausgezeichnet. 2010 erhielt er eine Ehrung auf dem ZEBRA Poetry Film Festival für seinen Poesiefilm Höpöhöpö Böks .

Er gründete 2001 den Autorenverlag Nýhil, der jährlich ein Poesiefestival in Reykjavík veranstaltet.

Eiríkurs Webseite: www.norddahl.org